アンニョンハセヨ?はるはるです。
本日のニュース和訳、手こずりましたよ〜!!(笑)
今日はゴルフレッスン日だったので、朝のうちにサッと済ませよう!と思っていたのですが、サッと終わらず…。
Instagramにも書いたように、キャラクター名がわからず手こずる…。キャラクター把握用に別ページを作ったぐらい(笑)
ほら(笑)
かなり、勉強した感溢れるノートを見たオットは、
「すごいトイ・ストーリーなんやな…」
とあ然。
ニュース和訳をするのは、漢字語の予想をつける訓練になるし、ハングルばかりの文を読むのに抵抗が少くなるし、好きです。試験勉強をしている時、長文問題の内容把握は割と点が取れたような…。
読むスピードがとにかく遅いので、スピードをつけるため一文をサッと読みながらシャーペンで和訳を入れ、最後まで読んだら、すぐ日本語ページを確認しています。こんなやり方でいいのかはわからないけど、じっくり辞書を引きながら…は試験ではありえないので…。
今から、ようやく音声チェックです。早すぎて大変だけど、数回は本文見ながら聞くようにしています。効果があればいいな〜。さ、頑張ります!!